lunes, 5 de mayo de 2008

No te mueres sin decirme dónde para el 68


Queridos Madre, Padre y Tutor:
Si bien Japón es lindo y las sandías cuadradas también, ya me estoy poniendo nostálgico y me dieron ganas de volver pa el rancho. Ya sé que papi me mando el cd de “Pancho y la sonora colorada” para que no extrañe, pero no resultó cómo él creía. Tampoco las croquetas de arroz que me mandaste vos, ma. A decir verdad acá el arroz es más rico que el tuyo. Y menos aún ayudó lo que mandó el tutor. No sé cómo hacerle entender que el backgamon no es lo mismo que el ajedrez, deporte que practico, o mejor dicho practicaba. En fin, a lo que iba era que me quería volver a casa. Por eso mismo fue hasta un puesto de diarios para preguntar dónde paraba el 68, que toda la vida me dejó a dos cuadras de nuestro hogar. El diálogo que tuve con el quiosquero fue el siguiente:

今日 何 食べる68?
右クリックしてからファイルを保存して下さい。
らーめんは どう?
ラーメンはね・・・昨日ラーメン食べた
カレーはいいね!
経験がまだまだ足りないけど、やろうとすputoれば出来ると思う。ちなみに話はスペイン語だけど、ペピーノの新しい音楽と効果音を収録しているから聞いてみ
だしの少し入っcvitanichた鍋に肉とタマネギを入れる。
卵がお好みになったらご飯に乗せて、出来上がりmenemista。
ハンバーガーとアイスティー: 150円
チーズバーガー: 100円
シャカチキン: 100円
合計: 350円
チーズバーガーのQRを携帯のカメラでスキャンすると、栄養情報が見れる。
フレッツADSLから光プレミアムにした。100メガビットはそんなに速くないけど前の方が遅かった。しかし変えたきっかけはスピードじゃなくて料金。契約の変更で営業の成績が上がったりforro、それに関係する仕事が増えていろいろ活性化されるように思えた。しかしキャンペーンで客に契約を変更させるより、常に安ければ客はそんなにNTTとやり取りしvivaperonなくてもよくなり、NTT自体の効率も良くなる気がする。
ADSL回線のときにNTTに送ってもらったのはPPPoEすらも出来ないモデムしかなかったので、愛のお父さんにもらったワイヤレスルーターを付けてた。でも今はそのモデムのかわりに2つの機器を置いて行かれた。もちろん1つずつのコンセントを取る。1つは相変わらずモデムで、もう1つはPPPoEが出来る4ランケーブルが入る有線ルーターだ。
理想はそのルーターを家のthisoneワイヤレスルーターに置き換えて2つの機器でワイヤレスランを飛ばしたいが、そうはいかないらしい。例のNTTの有線ルーターはCTU(加入者網終端装置)と言われ、置き換え不可能だという。仕方なく、その下から家のワイヤレスルーターをつなげて3機器でワイヤレスランを飛ばすことになった。もちろん、各マシーンの優先IPアドレスをDHCPに設定したり、ポートを転送しなchupalaおしたりしないといけなかった。また、いろんな通信がぷららのセキュリティサービスzoreteであるネットバリアというサービスに引antegarmazっかかっていた。オフにしたら解serán dados
昔話だけど、大学のときは(8年前ぐらい)光ファイバーをそんな角度で曲げるこ


Y después de este bonito diálogo el tipo se murió, espichó, pagó la última cuota, entregó el equipo, apagó la luz, se fue de gira, etc. Así que no pude emprender el viaje de vuelta y según me dijeron, era el único quiosquero que sabía dónde paraba el 68 y, si existe algún otro que tenga este dato, me va a llevar mucho tiempo encontrarlo, porque Japón es chico pero japoneses hay a montones pero quiosqueros hay pocos. El ser quiosquero es un oficio que se hereda por vía de madre, o sea que si el tipo no fue madre se nos complica la cosa. Una picardía que se haya muerto justo en ese instante. Por las dudas, no dejen de rezarle a San Miyagui, el patrono del 68, seguro que el nos dará una mano o una patada o una grulla o algo. Los saludo poco formalmente, les mando besos pa todos menos para el tutor que se deja una barba asquerosa (si bien mamá también tiene barba, ella la lava con head and shoulders). Aprendé huevón. Me voy a ver si puso la marrana.
Los quiero un poco. Chau


P.D: mamá: no leas esto, no dice nada importante, ¿no te bastó con todo lo anterior?

1 comentario:

Jota Sch dijo...

no se bien como llegue, pero lei tus cosas y ahora si se que voy a volver!
genial todo! saludos